raúl rodríguez freire

Académico, traductor y ensayista. Entre sus publicaciones se encuentran las co-ediciones de Descampado. Ensayos sobre las contiendas universitarias (2012), Crítica literaria y teoría cultural en América Latina. Para una antología del siglo XX (2015, 2018) y La universidad (im)posible (2018). También ha publicado una edición crítica sobre la obra de Roberto Bolaño, titulada “Fuera de quicio”. Bolaño en el tiempo de sus espectros (2012) y Latinoamericanismo a contrapelo. Ensayos de Julio Ramos (2015).  Con Mary Luz Estupiñán editó y tradujo Una literatura en los trópicos. Ensayos de Silviano Santiago (2012, 2018, 2020) y Figuras de la violencia, de Idelber Avelar (2016). Es traductor de Erich Auerbach y Walter Benjamin. Correspondencia (2012, 2015), Glosario de Derrida (2015), libro coordinado por Silviano Santiago (1976), Derrida y la literatura, de Evando Nascimento (2021) y En el taller de Dante. Cuatro ensayos, de Carlo Ginzburg (2021). Autor de Sin retorno. Variaciones sobre archivo y narrativa en Latinoamérica (2015), La universidad sin atributos (2020) y la forma como ensayo (2020). En mimesis ha publicado La condición intelectual. Informe para una academia (2018) y Ficciones de la ley (2022). También ha editado La naturaleza de las humanidades. Para una vida bajo otro clima (2022) y Paradojas de la letra, de Julio Ramos (2022).